France

Eurovision 2025 : Suisse, Israël, Pays-Bas… Les chansons en français ont le vent en poupe

Le français est l’une des langues officielles de l’Eurovision et cette édition 2025, qui se déroulera en mai, se chargera de le rappeler à qui l’aurait oublié. Outre la France, qui sera représentée par Louane, deux autres pays chanteront dans la langue de Molière : la Suisse et le Luxembourg. Pour la première fois, les Pays-Bas seront en lice avec C’est la vie, un morceau majoritairement francophone. La représentante israélienne, elle, s’essaiera à un couplet en français. Et si l’Australien Go-Jo interprétera son Milkshake Man en anglais, un petit clin d’œil sera fait à notre langue à travers les chœurs demandant « Excusez-moi monsieur, avez-vous du lait pour moi ? »…

Il faut remonter à 1988 pour trouver une édition du concours faisant concourir quatre chansons en langue française. Cette année-là, Céline Dion avait remporté le trophée pour la Suisse. Gérard Lenorman et Lara Fabian avaient représenté respectivement la France avec Chanteur de charme et le Luxembourg avec Croire, se classant dixième et quatrième, tandis que Reynaert avait défendu les couleurs belges avec Laissez briller le soleil. En 1978, six chansons (celles de la France, de Monaco, du Luxembourg, de la Belgique, de la Suisse et de l’Espagne) étaient francophones.

Le retour en force des langues nationales

Le français avait particulièrement brillé lors de l’Eurovision 2021 avec les deuxième et troisième places obtenues par la Française Barbara Pravi avec Voilà et le Suisse Gjon’s Tears, avec Tout l’univers. Mais comment expliquer un tel enthousiasme pour cette langue cette année ?

D’abord, on observe depuis quelques années un retour en force des langues nationales au détriment de l’anglais. Depuis 1999, le règlement de l’Eurovision laisse l’opportunité à chaque pays de chanter dans la langue de son choix. Cette évolution avait conduit à une surreprésentation de textes anglophones. Mais les victoires ukrainiennes, en 2016 et 2022, portugaise en 2017 et italienne en 2021 ont démontré qu’il n’était pas nécessaire de chanter en anglais pour remporter le trophée.

La tendance se confirme cette année : l’Allemagne sera représentée par une chanson en allemand, ce qui ne s’était pas produit 2007 ou bien encore, la Suède a opté pour un morceau en suédois, une première depuis 1988. En tout, une vingtaine de pays (Lituanie, Lettonie, Grèce, Italie, Espagne…) sur trente-six en compétition chantera majoritairement dans une de ses langues nationales plutôt qu’en anglais.

Le retour du Luxembourg à l’Eurovision l’an passé, trente et un an après sa dernière participation, est venu renforcer le bastion de la francophonie. Le Grand-Duché a selectionné pour cette édition La poupée monte le son, chantée par Laura Thorn. Il s’agit d’un hommage à l’un des succès qui a marqué l’histoire du concours : Poupée de cire, poupée de son avec lequel France Gall a triomphé pour le Luxembourg en 1965.

La Suisse en français à domicile

Si la Belgique flamande a dit « non » à la chanson francophone de Mentissa et sera représentée par Red Sebastian et Strobe Lights, les Pays-Bas, eux, ont choisi pour la première fois depuis leur première participation en 1956 de miser sur le français. Claude chantera ainsi C’est la vie, dont le texte comprend quelques vers en anglais. Le français est la langue maternelle de cet artiste de 21 ans né en République démocratique du Congo.

Israël a révélé dimanche sa chanson pour le concours. Les paroles de New Day Will Rise sont en anglais et en hébreux mais aussi en français. « Et même si tu dis adieu/Tu ne partiras jamais/T’es l’arc-en-ciel de mon ciel bleu/Mes couleurs dans le gris/Et mon seul souhait sous un ciel d’art/Un rayon dans ma journée/La seule chanson que mon piano peut jouer », chante ainsi Yuval Raphael au détour d’un couplet. La chanteuse elle-même, coautrice du morceau, aurait tenu à ajouter ce passage francophone car elle a vécu trois ans à Genève (Suisse) où elle a appris la langue.

En cliquant sur« J’accepte », vous acceptez le dépôt de cookies par des services externes et aurez ainsi accès aux contenus de nos partenaires.

Plus d’informations sur la pagePolitique de gestion des cookies

Enfin, la Suisse, pays hôte de cet Eurovision, fait aussi le choix du français et ce, même si le concours se tiendra à Bâle, dans la partie alémanique – et donc germanophone. Zoë Më, qui est née dans cette ville, a l’habitude d’entremêler le français et l’allemand dans les titres de son répertoire. Mais Voyage, sa chanson pour la compétition, est intégralement en français.

Notre dossier sur l’Eurovision

La chanson avec laquelle Louane représentera la France sera dévoilée samedi, à 21h40 sur France 2, lors de la mi-temps de France – Ecosse comptant pour le Tournoi des VI nations. Si le mystère demeure sur le contenu du texte, on ne prend pas trop de risque à supposer qu’il sera lui aussi en français. L’inverse serait shocking.