Belgique

”Les retards de paiement plongent les traducteurs et interprètes du monde judiciaire dans des situations critiques avec des risques de faillite”

Les traducteurs et interprètes jurés dénoncent régulièrement le fait d’être payés avec des mois de retard, ce qui engendre des risques financiers importants pour ces travailleurs indépendants. Mais les effets sont aussi considérables sur le fonctionnement de la machine judiciaire, déjà grippée en Belgique.

Interpreters discuss a protest action against late payments for their work at the trial, before the judgment session in a drug trial that started after the decryption of encryption softwares Encrochat and Sky ECC, before the Brussels correctional court, at Justitia, in Brussels, Tuesday 29 October 2024. In the trial, 124 individuals, four companies and an unknown person must answer for large-scale cocaine and cannabis smuggling and trafficking. The facts in the case had come to light following the decryption of the encrypted networks Encrochat and Sky ECC. The investigators stumbled upon no fewer than nine drug labs during their searches. These were located in industrial zones but also and especially in residential areas, including Ixelles, Etterbeek, Uccle and Forest. The federal prosecutor's office in the case sought prison sentences of up to 20 years. BELGA PHOTO ERIC LALMAND
Des interprètes discutent d’une action de protestation contre les retards de paiement de leur travail, avant le jugement dans le méga procès Encrochat et Sky ECC, à Bruxelles, mardi 29 octobre 2024.

Il y a une quinzaine de jours, l’entame d’un procès pour un dossier de narcotrafic à Bruxelles a été reportée pour débuter, si tout va bien, le 16 mai 2025. En cause : le manque de moyens qui touche le monde judiciaire. Non pas le manque de magistrats ou de greffiers. Mais celui de traducteurs et interprètes jurés. Parmi les prévenus qui devaient être entendus dans ce procès, il y avait notamment des membres présumés d’une bande de trafiquants de drogue albano-bulgares ne parlant ni français, ni néerlandais, ce qui nécessite la présence d’interprètes pour la tenue des audiences.